l’Oeuvre

Peintre autodidacte, il explore le dessin, le croquis, la peinture. Christian Paquet étudie dans les livres l’histoire de l’art, pour mieux comprendre et maîtriser l’art pictural. Son but premier, donner une âme à ses tableaux.  Une toile est achevée lorsqu’un frisson le parcourt et qu’il se sent attiré en elle; lorsqu’il y voit du mouvement, de la vie. La lumière et les couleurs le fascinent. Peintre d’une grande sensibilité, il cherche à transposer celle-ci sur la toile. A travers les tableaux des grands peintres européens et canadiens, il découvre petit à petit son propre style. Son sens de l’observation très aiguisé lui permet de créer l’harmonie entre ce qu’il ressent et ce qu’il peint. Ainsi, s’établit un lien d’amour entre le créateur et son oeuvre. Peintre de l’intérieur, amant de la nature, de la beauté, de la pureté, il travaille sans cesse à essayer de l’exprimer sur toile.  Et pourtant, il continue de penser fortement ¨qu’être peintre n’est pas quelque chose d’un instant, mais bien une recherche constante, une démarche personnelle qui dure toute une vie¨.

Self-taught painter, he explores drawing, sketching, painting. Christian Paquet studies the history of art in books to better understand and master pictorial art. His first goal, to give a soul to his paintings. A canvas is finished when a shiver runs through it and it feels attracted to it; when he sees movement, life. Light and colors fascinate him. Painter of great sensitivity, he seeks to transpose it on the canvas. Through the paintings of the great European and Canadian painters, he slowly discovers his own style. His sharp sense of observation allows him to create harmony between what he feels and what he paints. Thus, there is a bond of love between the creator and his work. Painter from the inside, lover of nature, beauty, purity, he works constantly trying to express it on canvas. And yet, he still thinks strongly that being a painter is not something for a moment, but a constant search, a personal process that lasts a lifetime.